“部委相关部门看起来是对各省自己搞联营参展很不满意啊,这么安排,简直是把态度放到了明面上。”杨利民脖子上挂着相机,跟谢虎山两人穿梭在中苏友谊大厦布置好的广交会展馆里,边打量边说道。
谢虎山听到老杨的话笑了笑:“国家鼓励让各省自己搞活经济,不止国营企业不满,各部各贸易总公司的领导们肯定也不太愿意,毕竟真要说起来,这等于是国家把原来归他们管的很多业务下放给了地方,心里有气不敢明面怼国家,就只能在这时候搞一搞区别对待,勉强出出气。”
他俩已经在展馆里转悠了半天,凡是部委总公司组织参展的国营企业,不仅展馆位置好,而且配备专门的业务洽谈室,洽谈室窗明几净,单独抽调两名年轻貌美的女性服务员,负责给洽谈业务的双方提供茶水,咖啡,香烟。
而且人家那些企业配备的翻译没有二把刀,一张嘴就是老地道的伦敦音。
为什么要强调翻译不是二把刀,是因为刚才他俩路过晋州省交易团一个化工展位时,刚好来个英国客人询问,翻译员水准有些差,还是谢虎山在旁边开口翻译帮忙救得急。
那被抽调来负责帮展位提供翻译服务的翻译大哥跟人家一张嘴,给英国人整懵了。
英国客人好奇的询问这位翻译大哥多少岁,旁边的参展代表多少岁,两人在这个工厂工作了多少年的问题。
这位翻译大哥从年级来看,可能是恢复高考第一批的大学生,而且说话口音有点重,他可能是想说:i am thirty(我三十岁)。
结果在谢虎山和英国客人耳朵里听到的是:i ae(欢迎你)。
整得英国人当时很不解,你很脏,还戳这儿欢迎我干啥,赶紧洗洗去啊……
除了安排的翻译水准不同,地段也差很多,凡是各省自己带队参展的企业,整个展厅哪个犄角旮旯不容易被人发现,哪个地方适合游击队潜伏起来打鬼子,哪地方就是各省的展位。