“这也就是说,今后,若是我们与这些国家进行贸易的话,也必须向他们支付美元?”莫洛托夫同志皱眉问道。
“并非是必须,”维克托说道,“但前提则是他们能够接受我们的货币,亦或是我们掌握着足够多的该国货币,考虑到全球各国货币的复杂性以及国际贸易的复杂性,要做到这一点并不容易。”
“你的意思是,通过这个协议,美国人等于是将美元定义成为了一种国际通用的标准货币,”马林科夫插嘴说道,“如果我们要与某个国家进行贸易,先要将我们的货币兑换为美元,然后才能进行贸易?”
“不是将我们的货币兑换为美元,而是我们必须赚到足够多的美元,”维克托摊摊手,说道,“换句话说,我们必须储备足够多的美元作为外汇,否则的话,就只能使用黄金了。”
维克托的这番解释已经足够透彻了,在场的每个人都能明白,毫无疑问,这个协议对于在场的每个人来说,都是绝对的大事件了,联盟必须想出一个应对的办法,否则的话,在将来的国际贸易中,联盟将面对绝对的被动局面——除非莫斯科愿意将国际领导者的地位拱手让给美国人。
为防止采集和被举报,请使用手机浏览器打开本站继续阅读。谢谢您的支持!
网址:sudugu
必应搜索:速读谷
为防止采集和被举报,请使用手机浏览器打开本站继续阅读。谢谢您的支持!
网址:sudugu
必应搜索:速读谷